蛋仔派对玩偶的英文名到底怎么说?一次给你整明白

频道:游戏攻略 日期: 浏览:1

凌晨3点,我第8次被小侄女摇醒:"舅舅!蛋仔派对里那个粉色玩偶英文到底叫什么啊?"得,今晚这觉是别想睡了。干脆打开电脑,把市面上所有版本翻了个底朝天,顺便把游戏里其他角色的英文名也扒了出来。你们感受下这个熬夜整理的成果...

一、官方英文名VS民间叫法

游戏加载界面卡住的时候,我盯着进度条下面的小字看了20分钟——Eggy Party才是官方英文名。但那些玩偶角色呢?可算让我在游戏文件的代码注释里挖到了宝藏:

  • 粉红蛋仔:官方文件写的是Pinky,但海外玩家都叫它Bubblegum Egg
  • 黑眼圈蛋仔:代码里标注Sleepy,直播平台常见叫法Panda Egg
  • 星星眼蛋仔:开发文档显示Twinkle,玩家社区流行叫Starry
中文名 官方英文 玩家常用名
酷企鹅蛋仔 Frosty Pengu
向日葵蛋仔 Sunny Sunflower Egg

二、那些容易读错的英文名

上周在麦当劳听到个小男孩大声念"蛋仔派对是E-G-G-Y Party",他妈妈当场纠正说应该读['edʒi]。其实...俩人都没全对。

1. 重音陷阱

游戏里Pinky的重音在第一个音节(PIN-kee),但很多主播会念成pin-KEE。最离谱的是Twinkle,有人硬是读成了Twin-kel(把n和k分开发音)

2. 缩写争议

油管上常见#EPtag,但推特玩家更爱用#EggParty。有次看见个较真的老外发帖:"EP明明是Eggy Party的缩写,你们这些写Egg Party的都是假粉!"结果评论区吵了300多层...

三、从游戏文件挖出的冷知识

翻代码时发现个有趣的事——早期版本里Sleepy原本叫Droopy,后来因为和某动画角色撞名才改的。还有更绝的:

  • 向日葵蛋仔的英文名从Helian改成Sunny只用了一天
  • 国际服加载界面的"派对"字样其实是动态生成的,会根据时区显示Party/Fiesta/パーティー
  • 游戏里摔倒的音效文件名叫egg_drop.mp3,但代码里调用的变量是playFallSound()

四、海外玩家怎么称呼这些蛋仔?

凌晨4点半混进Discord群组,发现美国小朋友给蛋仔起的绰号简直野:

  • 粉红蛋仔叫Cotton Candy(棉花糖)
  • 黑眼圈那位被称作Midnight(午夜)
  • 星星眼在加拿大玩家嘴里变成了Disco Egg(迪斯科蛋)

最让我绷不住的是有个英国玩家,非说酷企鹅蛋仔应该叫Mr. Freeze,还写了篇800字的论证帖。底下有人回:"兄弟,你蝙蝠侠看多了吧?"

蛋仔派对的玩偶怎么说英文

五、你可能想知道的发音对照

英文名 近似发音 易错点
Eggy 艾吉(e不发音) 很多人会读成"蛋吉"
Pinky 拼-key 尾音不是"ki"而是"kee"
Twinkle 吞-扣 w几乎不发音

窗外天都快亮了,小侄女抱着平板睡得正香。屏幕还停在游戏界面,那个粉红蛋仔头顶飘着对话泡:"Pinky loves you!"——得,总算能给这小祖宗交差了。

蛋仔派对的玩偶怎么说英文

网友留言(0)

评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。